Uma sopa de conteúdo

Fugindo dos cognatos

Versão para impressãoEnviar para amigoVersão PDF

O inglês a que nos submetemos no dia a dia não parece grande coisa, não é? Mesmo com a disciplina debilóide Língua Estrangeira Moderna (o tal do inglês) estipulada na grade curricular dos ensinos fundamental e médio, que insiste em nos fazer entender, de uma vez por todas, todos os anos, a utilização do verbo to be, não temos grande dificuldade em entender um manual técnico, ler um tutorial na internet ou ainda terminar aquele livrinho didático que você usou apenas dez páginas na escola. É ótimo sentir que estamos abafando, entendendo tudo! Mas será que esse universo pseudo-didático realmente está nos ajudando ou atrapalhando?

Você deve estar pensando: "What's up, man! Eu entendo o suficiente pra me virar nos Estados Unidos!" Bom, foi o que eu pensei um pouco antes de fazer um cursinho intensivo em 2004.

Essa semana, lendo alguns artigos em jornais norte-americanos sobre a gripe H1N1 me lembrei dos ensinamentos do mestre Alahkin, do Etapa-SP. No início de todas as aulas, ele escrevia na lousa uma manchete de algum jornal online (geralmente do New York Times) e pedia que traduzíssemos (ou no mínimo entendêssemos). Parecia incrível como uma única manchete, com no máximo 15 palavras, era aproveitada quase inteira para melhorar nosso vocabulário e entendimento de expressões comuns do inglês. Como lição para o lar, ficava o link para o site de onde a manchete tinha sido extraída, para que pudéssemos ler a notícia na íntegra.

A leitura de textos de fácil compreensão, cheios de palavras cognatas (semelhantes às palavras em português), verbos e expressões conhecidas foi simplesmente vetada. Por um único motivo: esse tipo de leitura nos passa uma falsa impressão de domínio da linguagem, justamente por serem de fácil compreensão. Textos assim podem viciá-lo a tentar ler apenas o que pode entender, desmotivando a continuidade do aprendizado.

Encontrei-me esses dias "me virando" no site do Drupal (drupal.org), entendendo tudo, numa boa... até que me lembrei das palavras do mestre.

Quer melhorar seu inglês? Procure sempre ler sites de notícias, os mais famosos mesmo, New York Times, Time Magazine, The Economist; esse tipo de leitura vai aumentar muito seu vocabulário. Quer melhorar sua audição do inglês? Procure ouvir suas músicas preferidas e entender a letra. Para complementar, ouça a música enquanto lê a letra. Se tiver dificuldades, leia também a tradução algumas vezes, mas não se apegue a ela e nem pegue a mania de querer traduzir tudo ao pé da letra. Filmes e seriados legendados também são ótimos pra desenvolver suas habilidades.

Aqui estão alguns sites que me ajudam bastante a treinar:

The New York Times
Time Magazine
The Miami Herald
Business Week
The Economist

Lembre-se sempre: fuja dos cognatos!

Comentários

Re: Fugindo dos cognatos

Leiam, mas jamais leiam achando que estão decifrando as verdades do mundo; por tudo que é mais sagrado!

O jornal é um recorte da realidade segundo uma ótica específica: de uma ideologia social, linguística, psicológica, filosófica, enfim... TODO JORNAL, toda mídia é uma visão parcial do mundo!

Leiam sabendo que não decifram, assim, a verdade do mundo.

Só uma ressalva, JR. =D

Re: Fugindo dos cognatos

Bem lembrado 17... é só pra treinar hein! =]

Comentar

O conteúdo deste campo é privado não será exibido ao público.
  • Endereços de páginas de internet e emails viram links automaticamente.
  • Tags HTML permitidas: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Quebras de linhas e parágrafos são feitos automaticamente.

Mais informações sobre as opções de formatação

Mollom CAPTCHA (ouvir)
Type the characters you see in the picture above; if you can't read them, submit the form and a new image will be generated. Not case sensitive.